6 Elegen de; tauvthn th;n parabolhvn.
Sukh'n ei\cevn ti" pefuteumevnhn ejn tw'/ ajmpelw'ni aujtou', kai; h\lqen
zhtw'n karpo;n ejn aujth'/ kai; oujc eu|ren. 7 ei\pen de; pro;" to;n
ajmpelourgovn, jIdou; triva e[th ajf j ou| e[rcomai zhtw'n karpo;n
ejn th'/ sukh'/ tauvth/ kai; oujc euJrivskw. e[kkoyon
Íou\nÑ aujthvn, iJnativ kai; th;n gh'n katargei';
8 oJ de; ajpokriqei;" levgei aujtw'/, Kuvrie,
a[fe" aujth;n kai; tou'to to; e[to", e&w" o&tou skavyw peri; aujth;n
kai; bavlw kovpria, 9 ka]n me;n poihvsh/ karpo;n eij" to; mevllon.
eij de; mhv ge, ejkkovyei" aujthvn. |
6 And he told this parable: "A man had a fig tree planted in his vineyard;
and he came seeking fruit on it and found none. 7 And he said to
the vinedresser, `Lo, these three years I have come seeking fruit on this
fig tree, and I find none. Cut it down; why should it use up the ground?'
8 And he answered him, `Let it alone, sir, this year also, till I dig about
it and put on manure. 9 And if it bears fruit next year, well and
good; but if not, you can cut it down." |