12:22-37
22 Tovte proshnevcqh aujtw'/
daimonizovmeno" tuflo;" kai; kwfov", kai; ejqeravpeusen aujtovn, w&ste
to;n kwfo;n lalei'n kai; blevpein. 23 kai; ejxivstanto pavnte" oiJ
o[cloi kai; e[legon, Mhvti ou|tov" ejstin oJ uiJo;" Dauivd;
24 oiJ de; Farisai'oi ajkouvsante" ei\pon, Ou|to" oujk ejkbavllei ta; daimovnia
eij mh; ejn tw'/ Beelzebou;l a[rconti tw'n daimonivwn. 25 eijdw;"
de; ta;" ejnqumhvsei" aujtw'n ei\pen aujtoi'", Pa'sa basileiva merisqei'sa
kaq j eJauth'" ejrhmou'tai kai; pa'sa povli" h] oijkiva merisqei'sa kaq
j eJauth'" ouj staqhvsetai. 26 kai; eij oJ Satana'" to;n Satana'n
ejkbavllei, ejf j eJauto;n ejmerivsqh. pw'" ou\n staqhvsetai
hJ basileiva aujtou'; 27 kai; eij ejgw;
ejn Beelzebou;l ejkbavllw ta; daimovnia, oiJ uiJoi; uJmw'n ejn tivni ejkbavllousin;
dia; tou'to aujtoi; kritai; e[sontai uJmw'n. 28 eij de; ejn pneuvmati
qeou' ejgw; ejkbavllw ta; daimovnia, a[ra e[fqasen ejf j uJma'" hJ basileiva
tou' qeou'. 29 h] pw'" duvnataiv ti" eijselqei'n eij" th;n oijkivan
tou' ijscurou' kai; ta; skeuvh aujtou' aJrpavsai, eja;n mh; prw'ton dhvsh/
to;n ijscurovn; kai; tovte th;n oijkivan
aujtou' diarpavsei. 30 oJ mh; w]n met j ejmou' kat j ejmou' ejstin,
kai; oJ mh; sunavgwn met j ejmou' skorpivzei. 31 Dia; tou'to levgw
uJmi'n, pa'sa aJmartiva kai; blasfhmiva ajfeqhvsetai toi'" ajnqrwvpoi",
hJ de; tou' pneuvmato" blasfhmiva oujk ajfeqhvsetai. 32 kai; o^"
eja;n ei[ph/ lovgon kata; tou' uiJou' tou' ajnqrwvpou, ajfeqhvsetai aujtw'/.
o&" d j a]n ei[ph/ kata; tou' pneuvmato" tou' aJgivou, oujk ajfeqhvsetai
aujtw'/ ou[te ejn touvtw/ tw'/ aijw'ni ou[te ejn tw'/ mevllonti.
33 ^H poihvsate to; devndron kalo;n kai; to;n karpo;n aujtou' kalovn,
h] poihvsate to; devndron sapro;n kai; to;n karpo;n aujtou' saprovn.
ejk ga;r tou' karpou' to; devndron ginwvsketai.
34 gennhvmata ejcidnw'n, pw'" duvnasqe ajgaqa;
lalei'n ponhroi; o[nte"; ejk ga;r tou'
perisseuvmato" th'" kardiva" to; stovma lalei'. 35 oJ ajgaqo;" a[nqrwpo"
ejk tou' ajgaqou' qhsaurou' ejkbavllei ajgaqav, kai; oJ ponhro;" a[nqrwpo"
ejk tou' ponhrou' qhsaurou' ejkbavllei ponhrav. 36 levgw de; uJmi'n
o&ti pa'n rJh'ma ajrgo;n o^ lalhvsousin oiJ a[nqrwpoi ajpodwvsousin
peri; aujtou' lovgon ejn hJmevra/ krivsew".
37 ejk ga;r tw'n lovgwn sou dikaiwqhvsh/, kai;
ejk tw'n lovgwn sou katadikasqhvsh/. |
22 Then a blind and dumb demoniac was brought to him, and he healed
him, so that the dumb man spoke and saw.
23 And all the people were amazed, and said, "Can this be the Son of
David?" 24 But when the Pharisees heard it they said, "It is only
by Be-elzebul, the prince of demons, that this man casts out demons."
25 Knowing their thoughts, he said to them, "Every kingdom divided against
itself is laid waste, and no city or house divided against itself will
stand; 26 and if Satan casts out Satan, he is divided against himself;
how then will his kingdom stand? 27 And if I cast out demons by Be-elzebul,
by whom do your sons cast them out? Therefore they shall be your judges.
28 But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom
of God has come upon you.
29 Or how can one enter a strong man's house and plunder his goods,
unless he first binds the strong man? Then indeed he may plunder his house.
30 He who is not with me is against me, and he who does not gather with
me scatters.
31 Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven men,
but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. 32 And
whoever says a word against the Son of man will be forgiven; but whoever
speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age
or in the age to come. 33 "Either make the tree good, and its fruit
good; or make the tree bad, and its fruit bad; for the tree is known by
its fruit. 34 You brood of vipers! how can you speak good, when you
are evil? For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
35 The good man out of his good treasure brings forth good, and the
evil man out of his evil treasure brings forth evil. 36 I tell you,
on the day of judgment men will render account for every careless word
they utter; 37 for by your words you will be justified, and by your words
you will be condemned." |
|
3:19b-30
20 Kai; e[rcetai eij" oi\kon.
kai; sunevrcetai pavlin ÍoJÑ o[clo", w&ste mh; duvnasqai
aujtou;" mhde; a[rton fagei'n. 21 kai; ajkouvsante" oiJ parj aujtou'
ejxh'lqon krath'sai aujtovn. e[legon ga;r o&ti
ejxevsth. 22 kai; oiJ grammatei'" oiJ ajpo; JIerosoluvmwn katabavnte"
e[legon o&ti Beelzebou;l e[cei kai; o&ti ejn tw'/ a[rconti tw'n
daimonivwn ejkbavllei ta; daimovnia. 23 kai; proskalesavmeno" aujtou;"
ejn parabolai'" e[legen aujtoi'", Pw'" duvnatai Satana'" Satana'n ejkbavllein;
24 kai; eja;n basileiva ejf j eJauth;n merisqh'/, ouj duvnatai staqh'nai
hJ basileiva ejkeivnh.
25 kai; eja;n oijkiva ejf j eJauth;n merisqh'/,
ouj dunhvsetai hJ oijkiva ejkeivnh staqh'nai. 26 kai; eij oJ Satana'"
ajnevsth ejf j eJauto;n kai; ejmerivsqh, ouj duvnatai sth'nai ajlla; tevlo"
e[cei. 27 ajll j ouj duvnatai oujdei;" eij" th;n oijkivan tou' ijscurou'
eijselqw;n ta; skeuvh aujtou' diarpavsai, eja;n mh; prw'ton to;n ijscuro;n
dhvsh/, kai; tovte th;n oijkivan aujtou' diarpavsei. 28 jAmh;n
levgw uJmi'n o&ti pavnta ajfeqhvsetai toi'" uiJoi'" tw'n ajnqrwvpwn
ta; aJmarthvmata kai; aiJ blasfhmivai o&sa eja;n blasfhmhvswsin.
29 o^" d j a]n blasfhmhvsh/ eij" to; pneu'ma to; a&gion, oujk e[cei
a[fesin eij" to;n aijw'na, ajlla; e[nocov" ejstin aijwnivou aJmarthvmato".
30 o&ti e[legon, Pneu'ma ajkavqarton e[cei. |
19b Then he went home;
20 and the crowd came together again, so that they could not even eat.
21 And when his family heard it, they went out to seize him, for people
were saying, "He is beside himself." 22 And the scribes who came
down from Jerusalem said, "He is possessed by Be-elzebul, and by the prince
of demons he casts out the demons." 23 And he called them to him,
and said to them in parables, "How can Satan cast out Satan? 24 If
a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot stand.
25 And if a house is divided against itself, that house will not be
able to stand. 26 And if Satan has risen up against himself and is divided,
he cannot stand, but is coming to an end. 27 But no one can enter
a strong man's house and plunder his goods, unless he first binds the strong
man; then indeed he may plunder his house. 28 "Truly, I say to you,
all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they
utter; 29 but whoever blasphemes against the Holy Spirit never has forgiveness,
but is guilty of an eternal sin"--30 for they had said, "He has an unclean
spirit." |
|
|
|