EXPLANATION OF THE ICONS
for THE GREEK GRAMMAR
|
|
---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
This signals a hyperlink to the vocabulary words contained in each lesson. Two lists are given in each file: 1) a accumulative lising of all of the BASIC VOCABULARY for all the lessons up to that point in the grammar, and 2) the new BASIC VOCABULARY words for that lesson in the grammar. The BASIC VOCABULARY contains a listing of all the words inside the Greek New Testament that occur at least ten times or more. These are words that the student should master in preparing to use the GNT without excessive dependence upon a Greek Lexicon. In total this list comes to almost 1,100 words by the end of the grammar. Each lesson also contains additional vocabulary words that are necessary for translating the short story written in Greek to illustrate the culture theme, the grammar, and the syntax of Koine Greek up to that point in the grammar. |
These icons are exclusive to the Greek grammar LEARNING BIBLICAL KOINE GREEK. They signal a hyperlink
mostly to a PDF formatted file containing some aspect of the grammar. Audio and AV files are also included in the
grammar along with a few animated presentation slides. This is based on the 4th edition of the grammar that was
completed in 2002 and was used to teach the first three semesters of Greek study at Gardner-Webb University. But
the grammar is based upon a three volume publication produced while I was professor at Southwestern Baptist
Theological Seminary in Ft. Worth, Texas.
The grammar combines a large number of distinctives not found in beginning studies of Koine Greek presently
available. Among these is a combining of the study of both morphology and syntax into a single study in a more
natural learning process. No study of modern foreign languages would dare to separate out these two essential
aspects of language, but the teaching of Koine Greek in the western hemisphere has done this for well over a
century and largely stands behind the dramatic decline of Greek studies in universities and seminaries in North
America today. This grammar brings these two aspects back together in a natural learning experience.
Also contained uniquely in this grammar is a feature labeled LEARNING THE CULTURE THROUGH THE LANGUAGE.
This serves several objectives, among these being the repeated reminder that language study in not in itself
a worthy study goal. Language is a 'window' into the thought world of a culture different from that of the
student's native culture and mother tongue. This grammar puts great emphasis upon Greek study as one important
means of building bridges of understanding between the first century world of Jesus and the apostolic writers of
the NT and the world of the student. It both presupposes and stresses learning well both the source language of Koine
Greek and the receptor mother tongue of the student. A basic knowledge of both languages is critical if correct
passage of ideas from the text in the 'then' world to the 'now' world of the student.
LORIN L CRANFORD
June 2015